Ingleses alteram página de árbitro brasileiro e o chamam de “trapaceiro” e “francês”
Wilton Pereira Sampaio é alvo da ira de torcedores que reclamam de dois lances na derrota para a França, um que resultou no primeiro gol francês e em suposto pênalti não marcado em Kane
Por Redação do ge — Rio de Janeiro
11/12/2022 Atualizado há 2 horas
A derrota da Inglaterra para a França por 2 a 1 neste sábado, nas quartas de final da Copa do Mundo do Catar, caiu na conta do árbitro brasileiro Wilton Pereira Sampaio, segundo muitos torcedores ingleses. Responsável por apitar a partida, ele marcou dois pênaltis a favor do English Team, mas a bronca ficou quanto a outro lance em que cobram pênalti em cima de Harry Kane, além de uma suposta falta em Saka no lance que originou o primeiro gol francês. Resultado: ingleses foram à página de Wilton Sampaio e fizeram algumas “alterações”.
Na página da wikipedia do árbitro brasileiro, foi escrito o seguinte: “Wilton Sampaio é um árbitro de futebol francês que perdeu seu cão-guia. Por favor, traga o cão de volta se o encontrar, ele tem um jogo para apitar”. Em outra mudança, dizia que ele é um “trapaceiro brasileiro”. Logo depois, as mudanças foram removidas.
O ex-jogador inglês Gary Neville, em entrevista à ITV1, não poupou críticas a Wilton Sampaio.
– (O árbitro) fez uma partida absolutamente de pesadelo. Uma piada de árbitro. Não estou dizendo que foi (o motivo) todo pela derrota da Inglaterra – as pessoas dirão que é isso são desculpas – mas ele é apenas um árbitro ruim, muito ruim.
Leia mais:
+ Kane, da Inglaterra, é consolado por companheiros após perder pênalti
+ Companheiro defende Kane após pênalti perdido: “A gente não estaria aqui sem ele”
O também ex-jogador inglês Lee Sharpe seguiu o mesmo tom em declaração dada à “Sky Sports”: “O árbitro foi um pouco tendencioso”.
Fonte: Redação do ge — Rio de Janeiro